Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elib.minda.by/handle/123456789/469
Название: | Теория скопоса |
Авторы: | Самков, Михаил Викторович, священник |
Ключевые слова: | Скопос Теория Скопос Библейский перевод |
Дата публикации: | 2011 |
Издательство: | Ковчег |
Библиографическое описание: | СКРИЖАЛИ. - 2011. – Выпуск 2. – (Серия "Ветхозаветные исследования"). – С. 139-151. |
Аннотация: | Очень часто доводы за или против определенного перевода Библии формулируются на основании лингвистических критериев. Мы привыкли говорить о «буквальном» или «смысловом» переводах и, в зависимости от изначальных установок, считать, что один из двух этих видов более подходит для перевода Библии, чем другой. Однако понятия «буквальный» и «смысловой» слишком расплывчаты. К примеру, есть разные типы буквальности перевода: на уровне отдельных фраз и предложений, частей речи, буквальность на лексическом уровне; буквальность на уровне функций слов, морфем или частей слов. И разные переводы (или один и тот же перевод в разных местах) могут по-разному реализовывать «буквальность». |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://elib.minda.by/handle/123456789/469 |
ISBN: | 978-985-7006-47-2 |
Располагается в коллекциях: | "Скрижали". Выпуск № 2 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
_Skrizhali_2_139-151.pdf | 402.58 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.