Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elib.minda.by/handle/123456789/411
Название: | Отчуждающий перевод Библии |
Авторы: | Самков, Михаил Викторович, священник |
Ключевые слова: | Библейский перевод Библейская текстология |
Дата публикации: | 2014 |
Издательство: | Ковчег |
Библиографическое описание: | СКРИЖАЛИ. - 2014. – Выпуск 8. – (Серия "Ветхозаветные исследования"). – С. 116-133. |
Аннотация: | Функционалистский подход к переводу утверждает, что тип переводного текста, а также стратегия его создания определяются функцией перевода в конкретной коммуникативной ситуации. Всякий текст создается внутри конкретной ситуации, которая определяется совокупностью прагматических факторов (время и место создания, участники переводческого процесса, их мотивы, средства коммуникации), а также герменевтическими предпосылками, на которых основывается аудитория при прочтении перевода. В зависимости от прагматических особенностей коммуникативной ситуации, одна и та же информации может быть по-разному структурирована и передана при помощи разных лингвистических средств. Поэтому для создания адекватного (функционального) переводного текста переводчик должен учитывать базовые параметры коммуникативной ситуации. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://elib.minda.by/handle/123456789/411 |
ISBN: | 978-985-7086-95-5 |
Располагается в коллекциях: | "Скрижали". Выпуск № 8 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
_Skrizhali_8_116-133.pdf | 382.95 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.